• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Vānaprastha Adventure
  • Philosophy – spirituality
    • About reincarnation
    • Do we live more than once?
    • From darkness to light
    • Why chant Hare Krishna?
    • Can one who has sinned be a saint?
    • From master to disciple
    • Don’t badmouth sadhus
    • Who is that girl with Krishna?
    • All on philosophy and spirituality
  • Social commentary
    • The myth of old age
    • The Taj Mahal: enduring monument to love
    • Giving my life for noble bilge
    • Bless this house
    • Arch enemy: Mc-cow-killer comes to India
    • Are you more than green, righteous, and dead?
    • All social commentary
  • 9/11
    • A Distant View of 9/11
    • Radical visions and discarded lies
    • 9/11: “A distant view” revisited
    • 9/11: Items from a small chapter of history
  • More…
    • Kirtana Standards Book
    • Editing
      • Editing the unchangeable truth
      • Gita revisions explained
      • Add notes to Srila Prahupada’s books?
      • BBT editorial resources
      • The editorial policies of the BBT
      • All articles about editing
    • Health
    • About the BBT
    • How to use the VedaBase
    • About the Krishna culture and tradition
    • About unusual doctrines
    • All articles
    • Media Files
  • About
    • Biodata
    • Availability
    • Travel and online schedule
  • Contact
Jayadvaita Swami

Jayadvaita Swami

Personal site

satyam param dhimahi

You are here: Home / About editing / Dispelling an Internet Myth

Dispelling an Internet Myth

June 12, 2006 by Jayadvaita Swami

This item was first posted on the web in May of 2003

The story, posted some time back, of how Hayagriva Prabhu painstakingly sat with Srila Prabhupada for two years to fine tune the text of Bhagavad-gita As It Is is only just one more internet myth. Who says? Hayagriva.

Criticism and insults I can tolerate. Fictitious history is harder to bear. So let’s set things straight, shall we?

According to the published story, “While it is not generally known, for two years Srila Prabhupada sat with Hayagriva and patiently transformed His intimate realizations into a level of refined expression onto which He then comfortably placed His name. The resulting literary expression was the wondrous 1972 Bhagavad-Gita As It Is.”

There’s a good reason why this tale is “not generally known”–it’s a falsehood.

In the words of Brahmananda Prabhu, who was there at the time, “It’s out of the question.” Why?

First of all, the supposed two years didn’t exist. Fortunately, Hayagriva Prabhu has left us an excellent memoir of his early years in ISKCON, The Hare Krishna Explosion. And from that lively and informative book, and from the Folio VedaBase, you can easily find out when Srila Prabhupada and Hayagriva were together.

Without boring you with the details (available on request), during the period when Bhagavad-gita As It Is was being edited the total time that Hayagriva and Srila Prabhupada were even together in the same city, what to speak of sitting together working, was–two years? Forget it. At the most, less than five months.

And, again according to Brahmananda Prabhu (and Umapati Maharaja confirmed this for me), Hayagriva mainly worked on his own.

Nor was it Srila Prabhupada’s method to sit with his editors for hours together, refining the details of the language. He gave you the work and you did it. And sometimes you might come and ask questions. But even then, though perhaps he’d answer a few questions, soon he’d be talking about any sort of Krishna-katha–preaching to you about Krishna consciousness, the way he preached to nearly anyone he came in touch with.

Hayagriva does speak of consulting Srila Prabhupada “daily” throughout the spring of ’67. But Hayagriva’s memory must have been tricking him: In the time he speaks of, he was in San Francisco, Srila Prabhupada in New York.

More reliably, Hayagriva tells in some detail of a time he worked closely with Srila Prabhupada. That was also in 1967, for a week or so in July. Srila Prabhupada had retired to Paridisio, an estate in Stinson Beach, California, to try to recuperate from a major stroke, and Hayagriva would go there from San Francisco, with the first five chapters of Bhagavad-gita in hand. He was especially concerned about the translations.

The translations, of course, are the most conspicuously literary part of the book. And here’s Hayagriva’s own account of how they were done:

After the Rathayatra festival [in San Francisco on July 9, 1967], Swamiji tells me that I should live at Paridisio and work full time on the final manuscript of Bhagavad-gita. . . .

“It must be well stated in the English language,” Swamiji insists. “If there are any questions about the translations, you may ask me. Remember, edit for force and clarity.”

Daily, I try to clarify and strengthen the sentences without changing the style or meddling with the meaning, and, needless to say, this is very difficult. I soon find myself consulting Swamiji on every other verse, and occasionaly he dictates an entirely different translation. The verse translations themselves are most problematical because they often differ from the word by word Sanskrit-English meanings accompanying them. What to do?

“Quit bothering him,” Kirtanananda tells me. “Whenever anyone’s in his room, he talks to the point of exhaustion.”

True. He talks sitting up. Then he leans back and talks. Then rests on one elbow. Then lies on his side, still talking, still clarifying, still praising Krishna.

*    *    *

Swamiji finally tires of my consulting him about Bhagavad-gita verses.

“Just copy the verses from some other translation,” he tells me, discarding the whole matter with a wave of his hand. “The verses aren’t important. There are so many translations, more or less accurate, and the Sanskrit is always there. It’s my purports that are important. Concentrate on the purports. There are so many nonsense purports like Dr. Radhakrishnan’s, and Gandhi’s, and Nikhilananda’s. What is lacking are these Vaishnava purports in the preaching line of Chaitanya Mahaprabhu. That is what is lacking in English. That is what is lacking in the world.”

“I can’t just copy others,” I say.

“There is no harm.”

“But that’s plagiarism.”

“How’s that? They are Krishna’s words. Krishna’s words are clear, like the sun. Just these rascal commentators have diverted the meaning by saying, ‘Not to Krishna.’ So my purports are saying, ‘To Krishna.’ That is the only difference.”

The refined literary expressions in the wondrous 1972 Gita were the result of–two years of Srila Prabhupada intimately sitting with Hayagriva? Pure mythology. They were mainly the result of Hayagriva working with the manuscript on his own–and, for the translations, borrowing from other editions.

Hayagriva Prabhu, of course, was named after the horse-headed incarnation of Lord Krishna. And now you have the story in his own words–that is to say, right from the horse’s mouth.

Hare Krishna.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print

Like this:

Like Loading...

Related

Filed Under: About editing, All articles

About Jayadvaita Swami

Jayadvaita Swami–editor, publisher, and teacher–is a disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder-Acharya of the International Society for Krishna Consciousness.

Reader Interactions

Comments

  1. sat.architect says

    September 23, 2009 at 10:47 pm

    I’d like to you sincerely thank you very much for all your careful and hard editorial work that has made Bhagavad-Gita As It Is more authentic and authoritative because it’s more closer to Srila Prabhupada.

    I’m writing this after my careful analysis of all the changes.

    Thanks,
    Satish
    http://sites.google.com/site/vedicknol

Primary Sidebar

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter
  • YouTube

Articles about editing

  • Editing the unchangeable Truth
  • Gita revisions explained
  • Durga and the lancet
  • Change 4,528
  • What is Adi-vani?
  • Add notes to Srila Prabhupada’s books?
  • Dispelling an internet myth
  • Book changes: History backs the BBT
  • Book changes: History really does back the BBT
  • BBT editorial resources
  • The editorial policies of the Bhaktivedanta Book Trust
  • BBTedit.com puts annotated Gita scans online
    • “Gita changes” for chapter one
    • “Gita changes” for chapter two
    • “Gita changes” for chapter three
    • “Gita changes” for chapter four
    • “Gita changes” for chapter five
    • “Gita changes” for chapter six
    • “Gita changes” for chapter seven
    • “Gita changes” for chapter eight

Writings

  • About 9/11
  • About editing
  • About health
  • About kirtana standards
  • About the BBT
  • About the Krishna culture and tradition
    • Kirtana Standards Book
    • Vānaprastha Adventure
  • About unusual doctrines
  • All articles
  • BBT Africa
  • Philosophy and spirituality
  • Social commentary

Donations

  • Contribute online

Email Updates

Enter your email address and click the button to be notified of new posts by email.

Join 281 other subscribers

Other sites

  • Vanity Karma
  • Hare Krishna Search
  • VedaBase.io
  • Unicode Support for the Bhaktivedanta VedaBase
  • BBTedit.com (from Archive.org)
  • Krishna.com
  • The Kadamba Foundation
  • The Bhaktivedanta Book Trust – Africa
  • The Open Vyasa-puja Book
  • Vaisnavas C.A.R.E.
  • Satsvarupa Dasa Goswami
  • Kadamba Kanana Swami
  • The Vaishnava Voice (Kripamoya Dasa)
  • Shyamasundara Dasa (Vedic astrologer)
  • Poetry by Jayanta Dasa

Copyright © 2025 Jayadvaita Swami.
BBT material © The Bhaktivedanta Book Trust International, Krishna.com. All rights reserved.

%d