• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Vānaprastha Adventure
  • Philosophy – spirituality
    • About reincarnation
    • Do we live more than once?
    • From darkness to light
    • Why chant Hare Krishna?
    • Can one who has sinned be a saint?
    • From master to disciple
    • Don’t badmouth sadhus
    • Who is that girl with Krishna?
    • All on philosophy and spirituality
  • Social commentary
    • The myth of old age
    • The Taj Mahal: enduring monument to love
    • Giving my life for noble bilge
    • Bless this house
    • Arch enemy: Mc-cow-killer comes to India
    • Are you more than green, righteous, and dead?
    • All social commentary
  • 9/11
    • A Distant View of 9/11
    • Radical visions and discarded lies
    • 9/11: “A distant view” revisited
    • 9/11: Items from a small chapter of history
  • More…
    • Kirtana Standards Book
    • Editing
      • Editing the unchangeable truth
      • Gita revisions explained
      • Add notes to Srila Prahupada’s books?
      • BBT editorial resources
      • The editorial policies of the BBT
      • All articles about editing
    • Health
    • About the BBT
    • How to use the VedaBase
    • About the Krishna culture and tradition
    • About unusual doctrines
    • All articles
    • Media Files
  • About
    • Biodata
    • Availability
    • Travel and online schedule
  • Contact
Jayadvaita Swami

Jayadvaita Swami

Personal site

satyam param dhimahi

You are here: Home / About the Krishna culture and tradition / Kirtana Standards Book / Nṛsiṁha kīrtana

Nṛsiṁha kīrtana

February 9, 2023 by Jayadvaita Swami

What we chant in ISKCON’s daily program (continued)

Śrīla Prabhupāda’s Kīrtana Standards,” installment 34


Getting the words right

The Nṛsiṁha prayers are often mispronounced. In Nṛsiṁha that m with a dot over it indicates a Sanskrit letter pronounced as a nasal sound, as in the French word bon or like the ng in the English word thing or the geographical name Singapore. From what I’m told, North Indians and Bengalis pronounce it more like ng, South Indians more like the n in bon. In any case, the s in Nṛsiṁha is a simple s, not sh—except, I suppose, if we’re going with a more Bengali pronunciation. And the often-heard Nṛsrimha or Nasrimha—with an ri inserted after the s—is ISKCONese.

Next: In the verse that begins ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho1 we sometimes get thrown by the different ways the word nṛsiṁha ends. The verse goes like this:

ito nṛsiṁhaḥ parato nṛsiṁho
yato yato yāmi tato nṛsiṁhaḥ
bahir nṛsiṁho hṛdaye nṛsiṁho
nṛsiṁham ādiṁ śaraṇaṁ prapadye

Now, we don’t know the grammatical rules, so the endings may seem arbitrary, unimportant, and, well, just too much bother to learn. So we may finesse the matter, perhaps sticking with a simple nṛsiṁha each time, or a simple nṛsiṁho, or a sound somewhere in between so we can’t be too far wrong. (I confess to having done this for years.)

But as with they and them, the word endings matter, so we might as well take the trouble to learn them. For those of us who don’t know the rules, we just have to memorize the way the verse goes. And then we’ll have it right ever after.

But in case you want to know:

The relevant rules are those of what is called sandhi (“combination”), rules that call for certain changes for the sake of flow when particular sounds come next to one another. (We have sandhi in English too, for example in the difference between a and an, as in a cow but an ant.)

Now, in our books we have what we generally call “four-line verses” because in the roman type they appear as four lines. But in fact these verses (such as this prayer) most often consist in Sanskrit of two lines, each made up of two parts, or pādas (in roman each shown on a line of its own). And inside — but not at the end — of each of our two-part Sanskrit lines, the rules of sandhi apply. This is so because, except when chanted responsively (as in our classes), the two parts are pronounced together, as a unit — one full Sanskrit line. And then comes the next.

For this Nṛsiṁha prayer the relevant rule is that before “soft” consonants (such as y, h, and n), aḥ becomes o. And so we have nṛsiṁho three times. (B is a soft consonant too. But bahir starts a new Sanskrit line, so sandhi doesn’t come into play.)

Of course, in kīrtana we chant each of the four pādas separately, so we could end all of them without the sandhi. But let’s not make life more complicated.2

Jaya Jaya Jaya!

Now, why at the end of the Nṛsiṁha kīrtana do we often hear “Jaya Bhakta Prahlād”? Do we ever hear “Bhakta Haridāsa Ṭhākura” or “Bhakta Rūpa Gosvāmī”? Then why “Bhakta Prahlād”?

My guess: In modern ISKCON we think we always have to end the kīrtana with “Jaya Somebody or Other,” and “Bhakta Prahlād”—picked up from an Indian movie of the same name—fits the beat.

But consider this, from a purport to Caitanya-caritāmṛta: “When a devotee is great he is called prabhu, and when he is lesser he is called bhakta, or a devotee.”3

Śrīla Prabhupāda did not chant “Jaya Bhakta Prahlād” or teach us to do so. On August 1, 1970, Śrīla Prabhupāda taught the devotees in Los Angeles how to chant the Nṛsiṁha prayers. The recording is still available.4 On that recording, there’s no “Jaya Bhakta Prahlād!” and not even “Jaya Nṛsiṁhadeva!” Śrīla Prabhupāda simply ends with “jaya jagadīśa hare.” Everything else has been added by other devotees later.

Śrīla Prabhupāda teaching the Nṛsiṁha prayers.

According to the notion that we have to chant the names of the Deities (“We’re personalists”), we now must chant “Jaya Nṛsiṁhadeva!” and “Jaya Prahlāda Mahārāja” (or “Jaya Bhakta Prahlād!”) and perhaps “Jaya Lakṣmī-Nṛsiṁha!” But none of this came from Śrīla Prabhupāda.

By the way: Badahari Prabhu has pointed out to me that after the maṅgala-ārātrika it is entirely permissible (and consistent) to chant the Nṛsiṁha prayers to the morning tune.5


Notes:

1 Nṛsiṁha Purāṇa, quoted in Caitanya-caritāmṛta, Antya 16.53.

2 My thanks to my grand-disciple Vāsudeva Dāsa for explaining to me these rules.

3 Cc. Ādi 6.99, purport

4 “CDV 11-7. Nrsimha Prayers.mp3.” (In “The Vintage Series,” CD 11.)

5 Personal interview, November 9, 2021.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print

Like this:

Like Loading...

Related

Filed Under: About kirtana standards, Kirtana Standards Book Tagged With: kirtana, kirtana standards draft

About Jayadvaita Swami

Jayadvaita Swami–editor, publisher, and teacher–is a disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder-Acharya of the International Society for Krishna Consciousness.

Primary Sidebar

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter
  • YouTube

Writings

  • About 9/11
  • About editing
  • About health
  • About kirtana standards
  • About the BBT
  • About the Krishna culture and tradition
    • Kirtana Standards Book
    • Vānaprastha Adventure
  • About unusual doctrines
  • All articles
  • BBT Africa
  • Philosophy and spirituality
  • Social commentary

Donations

  • Contribute online

Email Updates

Enter your email address and click the button to be notified of new posts by email.

Join 281 other subscribers

Other sites

  • Vanity Karma
  • Hare Krishna Search
  • VedaBase.io
  • Unicode Support for the Bhaktivedanta VedaBase
  • BBTedit.com (from Archive.org)
  • Krishna.com
  • The Kadamba Foundation
  • The Bhaktivedanta Book Trust – Africa
  • The Open Vyasa-puja Book
  • Vaisnavas C.A.R.E.
  • Satsvarupa Dasa Goswami
  • Kadamba Kanana Swami
  • The Vaishnava Voice (Kripamoya Dasa)
  • Shyamasundara Dasa (Vedic astrologer)
  • Poetry by Jayanta Dasa

Copyright © 2025 Jayadvaita Swami.
BBT material © The Bhaktivedanta Book Trust International, Krishna.com. All rights reserved.

 

Loading Comments...
 

You must be logged in to post a comment.

    %d