• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Vānaprastha Adventure
  • Philosophy – spirituality
    • About reincarnation
    • Do we live more than once?
    • From darkness to light
    • Why chant Hare Krishna?
    • Can one who has sinned be a saint?
    • From master to disciple
    • Don’t badmouth sadhus
    • Who is that girl with Krishna?
    • All on philosophy and spirituality
  • Social commentary
    • The myth of old age
    • The Taj Mahal: enduring monument to love
    • Giving my life for noble bilge
    • Bless this house
    • Arch enemy: Mc-cow-killer comes to India
    • Are you more than green, righteous, and dead?
    • All social commentary
  • 9/11
    • A Distant View of 9/11
    • Radical visions and discarded lies
    • 9/11: “A distant view” revisited
    • 9/11: Items from a small chapter of history
  • More…
    • Kirtana Standards Book
    • Editing
      • Editing the unchangeable truth
      • Gita revisions explained
      • Add notes to Srila Prahupada’s books?
      • BBT editorial resources
      • The editorial policies of the BBT
      • All articles about editing
    • Health
    • About the BBT
    • How to use the VedaBase
    • About the Krishna culture and tradition
    • About unusual doctrines
    • All articles
    • Media Files
  • About
    • Biodata
    • Availability
    • Travel and online schedule
  • Contact
Jayadvaita Swami

Jayadvaita Swami

Personal site

satyam param dhimahi

You are here: Home / About editing / “Rascal editors”: Mistaking the mistake

“Rascal editors”: Mistaking the mistake

September 25, 2010 by Jayadvaita Swami

“Rascal editors!” Srila Prabhupada said. He had come upon an editorial mistake in a verse of Srimad-Bhagavatam, and so he strongly denounced “rascal editors” who make unauthorized editorial changes.

This incident, which took place in Vrindavan on June 22, 1977, has been known to Hare Krishna devotees for more than thirty years. And for more than thirty years, most devotees have been wrong about what mistake he had found.

This makes no difference to Srila Prabhupada’s point. Rascal editors are rascal editors.

Still, we might as well get straight what the editorial error was.

The mistake, most of us have thought, was that the editors had put in the wrong meaning for the word sadhu. It should have been “O sages,” we have thought, but instead the editors changed it to “this is relevant.”

But is that really the mistake Srila Prabhupada was pointing out?

Let’s look closely.

As the conversation begins, Srila Prabhupada quotes a verse (Bhagavatam 1.2.5) and asks that it be found. Tamal Krishna Maharaja begins reading, and the conversation goes on from there.

Tamal Krishna Goswami:

“munayah sadhu prsto ’ham
bhavadbhir loka-mangalam
yat krtah krsna-samprasno
yenatma suprasidati

munayah — of the sages; sadhu — this is relevant; prstah — questioned; aham. . .”

Prabhupada: No? What is that? Sadhu? What is that? Munayah?

Tamal Krishna Goswami: Says, “sadhu — this is relevant.”

Prabhupada: Relevant?

Tamal Krishna Goswami: That’s what it’s translated as, “this is relevant.” May be a mistake.

Devotee (1): It’s a mistake.

[NOTE: Srila Prabhupada never says that “this is relevant” is a mistake. Those who take it as a mistake are TKG and “Devotee 1.”]

Prabhupada: Munayah?

Tamal Krishna Goswami: “Munayah — of the sages; sadhu — this is relevant. . .”

Prabhupada: The nonsense, they are. . . They are correcting my trans. . . Rascal! Who has done this? Munayah is addressing all these munis.

[NOTE: Here Srila Prabhupada identifies the actual mistake. Munayah is addressing all these munis. That is (in grammarspeak), the word is vocative (“O sages”), not genitive (“of the sages”). Srila Prabhupada had written in his original Indian Bhagavatam, “oh the sages.” But some rascal editor, instead of changing “oh the sages” to “O sages,” had changed oh to of — “of the sages.”]

Tamal Krishna Goswami: It’s addressing the munis?

Prabhupada: Yes.

Tamal Krishna Goswami: Sadhus, great sages.

[NOTE: Here TKG, not Srila Prabhupada, is the one who (wrongly) takes the word sadhu to refer to “sadhus, great sages.” Srila Prabhupada is pointing out the error in the English for munayah, and TKG mistakenly thinks the error is in the English for sadhu. Since sadhu is a well-known term for a sage or ascetic, TKG’s mistake is natural. But sadhu can also mean “fit, proper, right, good, virtuous, honorable, righteous, pure” or, as Srila Prabhupada wrote, “relevant.”]

Prabhupada: Yes. Sadhu means they are very pure. What can be done if it goes there and these rascals becomes Sanskrit scholar and do everything nonsense? One Sanskrit scholar strayed, that rascal. . . He take. . . What is his. . .? Saci-suta? Saci-nandana?

[NOTE: “They are very pure.” Srila Prabhupada never specifies the antecedent to “they.” Of course, it refers to the questions.]

Tamal Krishna Goswami: Jaya-sacinandana?

Prabhupada: And they are maintaining them. Different meaning.

Tamal Krishna Goswami: “Bhavadbhih — by all of you; loka — the world; mangalam — welfare; yat — because; krtah — made; krsna — the Personality of Godhead; samprasnah — relevant question; yena — by which; atma — self; suprasidati — completely pleased. Translation: O sages. . .”

Prabhupada: Now here is “O sages,” and the word meaning is “of the munis.” Just see. Such a rascal Sanskrit scholar.

[NOTE: That’s the error: As the translation says, it’s “O sages,” but the rascal editors have given the word-for-word meaning as “of the sages.”]

Prabhupada: Here it is addressed, sambodhana, and they touch [?] it — “munayah — of the munis.” It is very risky to give to them for editorial direction. Little learning is dangerous. However proper Sanskrit scholar, little learning, dangerous. Immediately they become very big scholars, high salaried, and write all nonsense. Who they are? [pause] Then?

[NOTE: As one meaning for sambodhana — and it’s the meaning that fits here — the Monier-Williams dictionary gives “the vocative case or its termination.”]

Tamal Krishna Goswami: “O sages, I have been. . .”

Prabhupada: No, they cannot be reliable. They can do more harm. Just see here the fun [?].

Again, none of this changes Srila Prabhupada’s point about unauthorized changes. But we might as well know what the error was that made Srila Prabhupada so disturbed — and what has been done about it.

In a recent online text, one devotee has said that the same error Srila Prabhupada criticized in June of 1977 — “this is relevant” — still persists in the Bhagavatam the BBT publishes today.

Not so. “This is relevant” is the meaning — the correct meaning — Srila Prabhupada gave for sadhu in his original Bhagavatam. And the BBT editors changed “of the sages” to “O sages” more than thirty years ago.

Share this:

  • Click to share on Facebook (Opens in new window) Facebook
  • Click to share on X (Opens in new window) X
  • Click to share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
  • Click to share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
  • Click to email a link to a friend (Opens in new window) Email
  • Click to print (Opens in new window) Print

Like this:

Like Loading...

Related

Filed Under: About editing, All articles Tagged With: book changes, Srimad Bhagavatam

About Jayadvaita Swami

Jayadvaita Swami–editor, publisher, and teacher–is a disciple of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, Founder-Acharya of the International Society for Krishna Consciousness.

Reader Interactions

Comments

  1. jswami says

    October 2, 2010 at 7:23 pm

    Comment from Dravida Dasa Brahmcari:

    The ironic thing here is that the very argument that the no-change party bases on the “Rascal Editors” conversation — namely, that the editors are ruining Srila Prabhupada’s books — is defeated by that very conversation. In 1976 some revisions were made to a portion of the First Canto that included the verse which kicked off the conversation, namely SB 1.2.5. By June 1977, the time of the conversation, the revised First Canto was available in many centers, but apparently not in Krishna-Balaram Mandir. So Tamal Krishna Goswami and the others were reading from the old version, which contained the mistake in the word-by-word meanings that had already been corrected by the complainers’ favorite rascal editor — Jayadvaita Swami (then dasa brahmacari)!

Primary Sidebar

  • Facebook
  • RSS
  • Twitter
  • YouTube

Articles about editing

  • Editing the unchangeable Truth
  • Gita revisions explained
  • Durga and the lancet
  • Change 4,528
  • What is Adi-vani?
  • Add notes to Srila Prabhupada’s books?
  • Dispelling an internet myth
  • Book changes: History backs the BBT
  • Book changes: History really does back the BBT
  • BBT editorial resources
  • The editorial policies of the Bhaktivedanta Book Trust
  • BBTedit.com puts annotated Gita scans online
    • “Gita changes” for chapter one
    • “Gita changes” for chapter two
    • “Gita changes” for chapter three
    • “Gita changes” for chapter four
    • “Gita changes” for chapter five
    • “Gita changes” for chapter six
    • “Gita changes” for chapter seven
    • “Gita changes” for chapter eight

Writings

  • About 9/11
  • About editing
  • About health
  • About kirtana standards
  • About the BBT
  • About the Krishna culture and tradition
    • Kirtana Standards Book
    • Vānaprastha Adventure
  • About unusual doctrines
  • All articles
  • BBT Africa
  • Philosophy and spirituality
  • Social commentary

Donations

  • Contribute online

Email Updates

Enter your email address and click the button to be notified of new posts by email.

Join 281 other subscribers

Other sites

  • Vanity Karma
  • Hare Krishna Search
  • VedaBase.io
  • Unicode Support for the Bhaktivedanta VedaBase
  • BBTedit.com (from Archive.org)
  • Krishna.com
  • The Kadamba Foundation
  • The Bhaktivedanta Book Trust – Africa
  • The Open Vyasa-puja Book
  • Vaisnavas C.A.R.E.
  • Satsvarupa Dasa Goswami
  • Kadamba Kanana Swami
  • The Vaishnava Voice (Kripamoya Dasa)
  • Shyamasundara Dasa (Vedic astrologer)
  • Poetry by Jayanta Dasa

Copyright © 2025 Jayadvaita Swami.
BBT material © The Bhaktivedanta Book Trust International, Krishna.com. All rights reserved.

%d